Trascrizioni professionali in francese

Trascrizioni professionali in francese

Le trascrizioni in francese hanno una lunga tradizione e con l'aumento dell'attività sui social network, anche formati come podcast e brevi video o spot pubblicitari stanno suscitando maggiore interesse. Quando si trascrive in francese, si fa anche una distinzione tra la trascrizione di file audio o video per la Francia, il Belgio o la Svizzera, perché anche le piccole sottigliezze linguistiche devono essere chiarite nella trascrizione, soprattutto per i lavori scientifici.

 

Trascrizioni semplici o integrate in francese

Distinguiamo per voi due tipi di trascrizione. Quale forma sia ideale per il vostro progetto è determinata dalle regole di trascrizione:

Trascrizione semplice

Il nostro servizio di trascrizione trascrive integralmente il testo parlato dal file audio o video, ma vengono effettuate piccole correzioni o sintesi. La redazione comprende l'abbreviazione delle ripetizioni, e anche i lapsus o le pause nel discorso non sono documentati secondo le regole della trascrizione integrata.

Trascrizione integrata

Con una trascrizione integrata, si ottiene un documento dal file audio o video in cui tutto è trascritto parola per parola. Si può leggere ogni schiarimento di gola, ogni lapsus e persino ogni ripetizione. Per l'archiviazione delle interviste può essere fondamentale anche l'inserimento dell'indicazione dell'ora e questo servizio può essere organizzato con la trascrizione integrata.

 

Trascrizioni professionali di file video e audio in francese

I nostri servizi comprendono essenzialmente le trascrizioni semplici e integrate in francese per la Francia, ma su richiesta elaboriamo anche registrazioni vocali per il Belgio o la Svizzera. Di norma lavoriamo direttamente con persone madrelingua e quindi possiamo trascrivere in modo sicuro anche i dialetti parlati.

Utilizzate il nostro modulo per una richiesta non vincolante. Attendiamo vostre notizie e vi risponderemo il prima possibile!